Keine exakte Übersetzung gefunden für مؤثرات بيئية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مؤثرات بيئية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • a) Fournir des mesures de référence sur la réponse de la magnétosphère, de l'ionosphère, de la basse atmosphère et de la surface de la Terre, afin de déterminer les processus et les facteurs globaux qui influent sur l'environnement et le climat de la Terre;
    (أ) توفير قياسات مرجعية لاستجابة الغلاف المغنطيسي والغلاف الإيوني والغلاف الجوي الأدنى وسطح الأرض، من أجل تبيُّن العمليات والقوى المؤثّرة في بيئة الأرض ومناخها؛
  • La langue, la religion, les impératifs biophysiques et certains aspects socioculturels (par exemple le régime foncier ou le milieu) sont des déterminants importants de ces pratiques.
    وتمثل اللغة والدين والمؤثرات الفيزيائية-الأحيائية والجوانب الاجتماعية-الثقافية (كالملكية والسمات البيئية) قوى مؤثرة هامة في تشكيل تلك الممارسات.
  • Cela exige, notamment, que l'on tienne compte, dans la tarification de l'énergie, d'effets externes tels que la dégradation de l'environnement, et que l'on utilise des subventions pour diminuer le coût initial des nouvelles techniques afin de les rendre plus concurrentielles.
    ويتطلب ذلك، فيما يتطلب، إدخال تكاليف المؤثرات الخارجية، مثل التدهور البيئي، في تسعير الطاقة، واستخدام الإعانات لتقليص التكلفة الأولية للتكنولوجيات الجديدة من أجل إكسابها قدرة أكبر على المنافسة.
  • S'agissant des mesures environnementales qui ont une incidence sur le commerce des pays en développement, une assistance a été apportée à ces pays par le biais d'un projet financé par le Departement for International Development (DFID) du Royaume-Uni et consacré au renforcement des capacités de décision et de négociation sur les principales questions relatives au commerce et au développement − les résultats de ces travaux ont été diffusés à l'occasion d'un atelier.
    وفيما يتعلق بالتدابير البيئية المؤثرة في تجارة البلدان النامية، قُدم الدعم للبلدان النامية لمعالجة هذه القضايا من خلال مشروع مموَّل من وزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة لبناء القدرة على تحسين رسم السياسات والتفاوض بشأن القضايا التجارية والبيئية الرئيسية.
  • Au lieu d'être reconnues comme facteur important de sécurité alimentaire et de gestion de l'environnement, elles sont presque partout cataloguées par les influences culturelles comme personnes à charge ou donneuses de soins et prestataires auxiliaires, ce qui cache l'ampleur de leur contribution à la foresterie.
    وبدلا من الاعتراف بهن بوصفهن عاملات رئيسيات لضمان الأمن الغذائي وتحقيق الإدارة البيئية، تسفر المؤثرات الثقافية في كل بلدان العالم تقريبا عن نماذج مقولبة للنساء تصورهن في صورة التابعات والراعيات المكملات ومقدمات الخدمات، مما يخفي مدى إسهاماتهن في الحراجة.
  • - Des projets intersectoriels visant à promouvoir des alliances stratégiques avec des organisations gouvernementales et non gouvernementales de portée nationale et internationale, afin d'appuyer des plans locaux concernant la qualité de l'enseignement, l'hygiène sexuelle et la santé génésique, la prévention de l'usage nocif de substances psychotropes, l'éducation en matière d'environnement et la prévention de la violence et des mauvais traitements : Plans d'éducation en matière d'environnement exécutés dans les départements74; Éducation pour la promotion de l'hygiène sexuelle et de la santé génésique75; Formation dans le domaine des droits de l'homme76; cohabitation scolaire77; « Un monde juste pour les garçons et les filles; Élimination du travail des enfants et Formulation du Troisième Plan national; Prévention et dépistage de la violence intrafamiliale et scolaire dans le cadre de la Politique « Haz Paz » (Faisons la paix).
    - مشاريع مشتركة بين القطاعات ترمي إلى تعزيز قيام تحالفات استراتيجية مع الكيانات الحكومية وغير الحكومية في النظام الوطني والدولي يدعم الخطط المحلية في العوامل المتصلة بنوعية التعليم: في مجال الصحة الجنسية والتناسلية ومنع تعاطي المؤثرات العقلية والتعليم البيئي ومنع العنف وسوء المعاملة؛ وخطط التعليم البيئي المنفذة في المقاطعات(74)؛ والتعليم لتعزيز الصحة الجنسية والتناسلية(75)؛ والتدريب على حقوق الإنسان(76)، والتعايش المدرسي(77)؛ ”وعالم أكثر عدلا للصبية والفتيات“؛ والقضاء على عمل الأطفال؛ ووضع الخطة الوطنية الثالثة؛ ومنع العنف العائلي والكشف عنه ، والتعليم في إطار سياسة أقم السلام,